Panoramas incomparables et vues à couper le souffle… Le domaine des 3 Vallées est parsemé d’une multitude de spots hautement instagrammables. C’est parti pour le selfie et la story qui vont faire pâlir d’envie vos followers !
Incomparable panoramas and breathtaking views… The 3 Vallées ski area is dotted with a multitude of highly Instagrammable spots. Get ready for the selfie and story that will make your followers green with envy!

SENSATIONS À LA CIME CARON ! SENSATIONS AT CIME CARON! VAL THORENS
Emblématique et plus haut sommet de Val Thorens, la Cime Caron culmine à 3 200 mètres d’altitude. Frissons garantis devant l’exceptionnelle vue sur une myriade de montagnes, depuis la toute nouvelle passerelle panoramique et sa spectaculaire rotonde suspendue dans le vide ! Accès : piéton : depuis le centre station via les télécabines Cairn, Caron et le téléphérique de la Cime Caron. à ski : téléphérique de la Cime Caron.
Iconic and the highest peak in Val Thorens, Cime Caron stands at an altitude of 3,200 meters. Thrills guaranteed in front of the exceptional view of a myriad of mountains, from the brand-new panoramic footbridge and its spectacular suspended rotunda! Access: Pedestrian: from the town center via the Cairn and Caron gondolas and the Cime Caron cable car. Skiing: Cime Caron cable car.

L’ENCHANTEUR LAC DE LA ROSIÈRE THE ENCHANTING LAKE OF LA ROSIÈRE COURCHEVEL MORIOND
Au pied de la Dent du Villard et de ses ravines de gypse, l’étendue d’eau apparaît telle une gigantesque émeraude nichée au cœur des montagnes. Ce coin de nature sauvage et féerique constitue l’univers parfait pour réaliser de sublimes images : reflets dans le lac, pins parés de neige… Accès : à pied ou en raquettes, par le sentier du Bois de La Rosière.
At the foot of the Dent du Villard and its gypsum ravines, the stretch of water appears as a gigantic emerald nestled in the heart of the mountains. This corner of wild and magical nature is the perfect setting for capturing beautiful images: reflections in the lake, snow-covered pine trees… Access: on foot or with snowshoes, via the Bois de La Rosière trail.

UN AIR DOLOMITIQUE A TOUCH OF THE DOLOMITES COURCHEVEL
Au sommet du Signal, à 2 240 mètres, le dépaysement est garanti  face au décor unique de la Brèche de la Portetta ! Et en tournant un peu la tête, la vue se fait renversante sur les glaciers de la Vanoise et le mont Blanc en arrière-plan. Accès avec les télésièges de Chapelets ou Signal – Courchevel Moriond.
At the summit of Le Signal, at 2,240 meters, a change of scenery is guaranteed facing the unique backdrop of the Brèche de la Portetta! And with a slight turn of the head, the view becomes stunning with the Vanoise glaciers and Mont Blanc in the background. Access with the Chapelets or Signal chairlifts – Courchevel Moriond.

UN COCON AUTHENTIQUE AN AUTHENTIC COCOON COURCHEVEL
Au sommet du Col de la Loze, à 2 305 mètres d’altitude, le joli petit chalet Le Nid de la Loze, attend les skieurs pour une pause hors du temps, confortablement installés dans des transats géants. Deux options sont possibles pour s’émerveiller : s’offrir la vue sur le domaine skiable ou préférer le panorama sur le mont Blanc et la vue sur les glaciers de la Vanoise. Accès : avec le télésiège Dou des Lanches.
At the summit of Col de la Loze, at an altitude of 2,305 meters, the charming little chalet Le Nid de la Loze awaits skiers for a timeless break, comfortably nestled in giant deck chairs. There are two options to marvel at: enjoying the view of the ski area or preferring the panorama of Mont Blanc and the view of the Vanoise glaciers. Access: with the Dou des Lanches chairlift.

LE «SECRET SPOT INSTAGRAMMABLE» THE  »INSTAGRAMMABLE SECRET SPOT » VAL THORENS
Point culminant du domaine skiable des 3 Vallées, Val Thorens a plus d’un atout pour en mettre plein les yeux ! On fera le détour sans hésiter pour découvrir le  »secret spot instagrammable » qui offre une superbe vue sur la station et le glacier de Péclet. Accès : à l’arrivée du télésiège Boismint, sur la gauche, derrière la cabane des pisteurs.
As the highest point in the 3 Vallées ski area, Val Thorens has more than one asset to wow you! Don’t hesitate to make a detour to discover the « Instagrammable secret spot » that offers a superb view of the resort and the Péclet glacier. Access: at the arrival of the Boismint chairlift, on the left, behind the ski patrol cabin.

MISE EN RELIEF BOLD LETTERING VAL THORENS
Des lettrages géants viennent d’être installés sur deux spots emblématiques du domaine de Val Thorens. De nouveaux sites à découvrir pour réaliser des photos magnifiques avec en toile de fond les plus beaux sommets enneigés. Emplacements : sur la piste verte « Traversée des deux lacs » et sur le sentier piétonnier des Montagnettes.
Giant letters have just been installed at two iconic spots in the Val Thorens ski area. These are new sites to discover for taking magnificent photos with the backdrop of the most beautiful snow-covered peaks. Locations: on the green slope « Traversée des deux lacs » and on the pedestrian path of Les Montagnettes.

PAUSE CONTEMPLATION CONTEMPLATION BREAK MÉRIBEL
Pour une superbe photo souvenir à partager, rendez-vous sur cette belle terrasse en neige offrant une vue magnifique sur le Mont Vallon d’un côté et la vallée de Méribel de l’autre. Les fameuses lettres et le logo de Méribel au format XXL garantissent un pur style Insta ! Emplacement : au départ du télésiège du Bouquetin.
For a superb souvenir photo to share, head to this beautiful snow terrace offering magnificent views of Mont Vallon on one side and the Méribel valley on the other. The famous oversized letters and logo of Méribel guarantee a pure Insta style! Location: at the departure of the Bouquetin chairlift.

CADRES DE RÉFÉRENCE FRAME OF REFERENCE MÉRIBEL
Symboles de la station, les grands cœurs en bois disséminés sur le domaine, ont pour vocation d’indiquer aux skieurs les meilleurs spots à photographier. Parmi ces lieux emblématiques, figurent le sommet Roc de Fer offrant un époustouflant panorama à 360 degrés, le sommet du Mont Vallon ou encore les crêtes de Tougnète.
Symbols of the resort, the large wooden hearts scattered throughout the ski area are intended to indicate the best spots for skiers to photograph. Among these iconic locations are the Roc de Fer summit offering a breathtaking 360-degree panorama, the summit of Mont Vallon, and the Tougnète ridges.

LA TERRASSE DE LA POINTE DE LA MASSE THE TERRACE OF LA POINTE DE LA MASSE LES MENUIRES
Sur cet espace scénique d’une superficie totale de 800 m², chaque sommet est matérialisé par un cadre. L’incroyable vue à 360° du Mont-Blanc au Massif des Écrins (si la météo le permet) et les lettres du #lesmenuires plantent le décor de jolis clichés-souvenir. Accès : piétons ou skieurs avec la (rapide) télécabine de la Masse. On this scenic area with a total area of 800 m², each peak is represented by a frame. The incredible 360° view from Mont Blanc to the Écrins Massif (weather permitting) and the #lesmenuires letters set the stage for beautiful souvenir photos. Access: pedestrians or skiers with the (fast) Masse cable car.